<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>netpoetic.com &#187; Mark Sample</title>
	<atom:link href="http://netpoetic.com/category/mark-samples-slurry/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://netpoetic.com</link>
	<description>exploring digital poetry and electronic literature</description>
	<lastBuildDate>Wed, 21 Jul 2010 02:31:38 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.0</generator>
		<item>
		<title>The Archive or the Trace: Cultural Permanence and the Fugitive Text</title>
		<link>http://netpoetic.com/2010/01/the-archive-or-the-trace-cultural-permanence-and-the-fugitive-text/</link>
		<comments>http://netpoetic.com/2010/01/the-archive-or-the-trace-cultural-permanence-and-the-fugitive-text/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 31 Jan 2010 16:36:23 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Mark Sample</dc:creator>
				<category><![CDATA[-NP-Theory/Critical]]></category>
		<category><![CDATA[Mark Sample]]></category>
		<category><![CDATA[archives]]></category>
		<category><![CDATA[fugitives]]></category>
		<category><![CDATA[manifesto]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://netpoetic.com/?p=1017</guid>
		<description><![CDATA[[I posted this manifesto on ephemerality on my own blog, but since electronic literature can form part of the solution I'm looking for, I'm cross-posting my thoughts here.] We in the humanities are in love with the archive. My friends already know that I am obsessed with archiving otherwise ephemeral social media. I’ve got multiple [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><em>[I posted this manifesto on ephemerality on my own <a href="http://www.samplereality.com/2010/01/18/the-archive-or-the-trace-cultural-permanence-and-the-fugitive-text/">blog</a>, but since electronic literature can form part of the solution I'm looking for, I'm cross-posting my thoughts here.]</em></p>
<p>We in the humanities are in love with the archive.</p>
<p>My friends already know that I am obsessed with archiving otherwise ephemeral social media. I’ve got multiple redundant systems for preserving my Twitter activity. I rely on the Firefox plugins <a href="https://addons.mozilla.org/en-US/firefox/addon/427">Scrapbook</a> and <a href="http://www.zotero.org/">Zotero</a> to capture any online document that poses even the slightest flight risk. I routinely backup emails that date back to 1996. Even my <a href="http://www.samplereality.com/2010/01/18/2009/12/21/the-modern-language-association-wishes-away-digital-differance/">recent grumbles</a> about the Modern Language Association’s new citation guidelines were born of an almost frantic need to preserve our digital cultural heritage.</p>
<p>I don’t think I am alone in this will to archive, what Jacques Derrida called <em>archive fever</em>. Derrida spoke about the “compulsive, repetitive, and nostalgic desire for the archive” way back in 1994, long before the question of digital impermanence became <a href="http://chnm.gmu.edu/essays-on-history-new-media/essays/?essayid=6">an issue for historians</a> and librarians. And the issue is more pressing than ever.</p>
<p>Consider the case of a Hari Kunzru short story that <a href="http://twitter.com/pbenzon">Paul Benzon</a> described in an MLA presentation last month. As Julie Meloni<a href="http://www.academicsandbox.com/blog/?p=336"> recently recounted</a>, Kunzru had published “A Story Full of Fail” online. Then, deciding instead to find a print home for his piece, Kunzru removed the story from the web. Julie notes that there’s no Wayback Machine version of it, nor is the document in a Google cache. The story has disappeared from the digital world. It’s gone.</p>
<p>Yet I imagine some Kunzru fans are clamoring for the story, and might actually be upset that the rightful copyright holder (i.e. Kunzru) has removed it from their easy digital grasp. The web has trained us to want everything and to want it now. We have been conditioned to expect that if we can’t possess the legitimate object itself, we’ll be able to torrent it, download it, or stream it through any number of digital channels.</p>
<p>We are archivists, all of us.</p>
<p>But must everything be permanent?</p>
<p>Must we insist that every cultural object be subjected to the archive?</p>
<p>What about the fine art of disappearance? Whether for aesthetic reasons, marketing tactics, or sheer perversity, there’s a long history of producing cultural artifacts that consume themselves, fade into ruin, or simply disappear. It might be a limited issue LP, the short run of a Fiestaware color, or a collectible Cabbage Patch kid. And these are just examples from mass culture.</p>
<p>In the literary world perhaps the most well-known example is William Gibson’s <em>Agrippa (A Book of the Dead)</em>, a 300-line poem published on a 3.5? floppy in 1992 that was supposed to erase itself after one use. Of course, as  <a href="http://www.amazon.com/gp/product/0262113112?tag=samplereality-20">Matthew Kirschenbaum</a> has masterfully demonstrated, Gibson’s attempt at textual disintegration failed for a number of reasons. (Indeed, Matt’s research has convinced me that Kunzru’s story hasn’t entirely disappeared from the digital world either. It’s <em>somewhere</em>, on some backup tape or hard drive or series of screen shots, and it would take only a few clicks for it to escape back into everyday circulation).</p>
<p>I have written before about <a href="http://www.samplereality.com/2007/03/09/fugitives-and-detainees-in-american-social-life/">the fugitive as the dominant symbolic figure</a> of the 21st century, precisely because fugitivity is nearly impossible anymore. The same is now true of texts. Fugitive texts, or rather, the fantasy of fugitive texts, will become a dominant trope in literature, film, art, and videogames, precisely because every text is archived permanently some place, and usually, in many places.</p>
<p>We already see fantasies of fugitive texts everywhere, both high and low: <em>House of Leaves</em>, <em>The Raw Shark Texts</em>, <em>Cathy’s Book</em>, <em>The Da Vinci Code</em>, and so on. But what we need are not just stories about fugitive texts. We need actual texts that are actual fugitives, fading away before our eyes, slipping away in the dark, texts we apprehend only in glimpses and glances. Texts that remind us what it means to disappear completely forever.</p>
<p>The fugitive text stands in defiant opposition to the archive. The fugitive text exists only as (forgive me as I invoke Derrida once more) a <em>trace</em>, a lingering presence that confirms the absence of a presence. I am reminded of the novelist Bill Gray’s lumbering manuscript in DeLillo’s <em>Mao II</em>. Perpetually under revision, an object sought after by his editor and readers alike, Gray’s unfinished novel is a fugitive text. <em></em></p>
<p><em>Mao II</em> is an extended meditation on textual availability and figurative and literal disappearance, but it’s in DeLillo’s handwritten notes for the novel — found ironically enough in the <a href="http://research.hrc.utexas.edu:8080/hrcxtf/view?docId=ead/00313.xml">Don DeLillo Papers</a> archive at the University of Texas at Austin — that DeLillo most succinctly expresses what’s at stake:</p>
<blockquote><p><em>Reclusive Writer: In the world of glut + bloat, the withheld work of art becomes the only meaningful object. </em>(Spiral Notebook, Don DeLillo Papers, Box 38, Folder 1)</p></blockquote>
<p>Bill Gray’s ultimate fate suggests that DeLillo himself questions Gray’s strategy of withdrawal and withholding. Yet, DeLillo nonetheless sees value in a work of art that challenges the always-available logic of the marketplace — and of that place where cultural objects go, if not to die, then at least to exist on a kind of extended cultural life support, the archive.</p>
<p>Years ago Bruce Sterling began the  <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Dead%20Media%20Project">Dead Media Project</a>, and I now propose a similar effort, the Fugitive Text Collective. Unlike the Dead Media Project, however, we don’t seek to capture fleeting texts before they disappear. This is not a project of preservation. There shall be no archives allowed. The collective are observers, nothing more, logging sightings of impermanent texts. We record the metadata but not the data. We celebrate the trace, and bid farewell to texts that by accident or design fade, decay, or simply<em> </em>cease to be.</p>
<p>Let the archive be loved. But fugitive texts will become legend.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://netpoetic.com/2010/01/the-archive-or-the-trace-cultural-permanence-and-the-fugitive-text/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>CFP: Meaning-Making and Procedural Rhetoric in Casual, Art, and Indie Games (MLA 2011)</title>
		<link>http://netpoetic.com/2010/01/cfp-meaning-making-and-procedural-rhetoric-in-casual-art-and-indie-games-mla-2011/</link>
		<comments>http://netpoetic.com/2010/01/cfp-meaning-making-and-procedural-rhetoric-in-casual-art-and-indie-games-mla-2011/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 06 Jan 2010 20:02:09 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Mark Sample</dc:creator>
				<category><![CDATA[-NP-Announcements/News]]></category>
		<category><![CDATA[Mark Sample]]></category>
		<category><![CDATA[art games]]></category>
		<category><![CDATA[CFP]]></category>
		<category><![CDATA[conference]]></category>
		<category><![CDATA[MLA]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://netpoetic.com/?p=958</guid>
		<description><![CDATA[Meaning-Making and Procedural Rhetoric in Casual, Art, and Indie Games (MLA 2011, Los Angeles) This special session at the Modern Language Association&#8217;s 2011 conference aims to explore the cultural meaning of critically dismissed casual games, art games, and indie games. The format will be a Pecha Kucha style roundtable, with each presentation limited to 20 [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong>Meaning-Making and Procedural Rhetoric in Casual, Art, and Indie Games (MLA 2011, Los Angeles)<br />
</strong></p>
<p>This special session at the Modern Language Association&#8217;s 2011 conference aims to explore the cultural meaning of critically dismissed casual games, art games, and indie games. The format will be a Pecha Kucha style roundtable, with each presentation limited to 20 slides at 20 seconds per slide (6:40 total). The bulk of the session time will be reserved for discussion.</p>
<p>Send an abstract to <a href="http://www.samplereality.com/">Mark Sample</a> (msample1@gmu.edu) by 15 March 2010.</p>
<div style="overflow: hidden;width: 1px;height: 1px">
<table border="0" cellspacing="0" cellpadding="4">
<tbody>
<tr valign="top">
<td></td>
<td>Meaning-Making and Procedural Rhetoric in Casual, Art, and Indie Games</td>
</tr>
<tr valign="top">
<td><strong>Submission requirements</strong>:</td>
<td>Abstracts</td>
</tr>
<tr valign="top">
<td><strong>Deadline for submissions</strong>:</td>
<td>15 Mar. 2010</td>
</tr>
<tr valign="top">
<td><strong>Description</strong>:</td>
<td>Explores the cultural meaning of critically dismissed casual games, art games, and indie games. The format is a Pecha Kucha style roundtable.</td>
</tr>
</tbody>
</table>
</div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://netpoetic.com/2010/01/cfp-meaning-making-and-procedural-rhetoric-in-casual-art-and-indie-games-mla-2011/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Crowdsourcing an Electronic Literature Course Description</title>
		<link>http://netpoetic.com/2009/10/crowdsourcing-an-electronic-literature-course-description/</link>
		<comments>http://netpoetic.com/2009/10/crowdsourcing-an-electronic-literature-course-description/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 13 Oct 2009 01:00:15 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Mark Sample</dc:creator>
				<category><![CDATA[-NP-Theory/Critical]]></category>
		<category><![CDATA[Mark Sample]]></category>
		<category><![CDATA[e-literature]]></category>
		<category><![CDATA[teaching]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://netpoetic.com/?p=750</guid>
		<description><![CDATA[A few of my English department colleagues and myself are preparing to propose a new Electronic Literature course, to replace a more vaguely named “Textual Media” class in the university course catalog. Here is an incredibly first draft version of the course description, building in part on language from the Electronic Literature Organization’s own description [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>A few of my English department colleagues and myself are preparing to propose a new Electronic Literature course, to replace a more vaguely named “Textual Media” class in the university course catalog. Here is an incredibly first draft version of the course description, building in part on language from the Electronic Literature Organization’s own <a href="http://eliterature.org/about/">description of electronic literature</a>:</p>
<blockquote><p><strong>Electronic Literature</strong> (3 credits) In this course we will read and analyze electronic literature, expressive texts that are born digital and can only be read, interacted with, or otherwise experienced in a digital environment. Contemporary writers, artists, and designers are producing a wide range of electronic literature, including hypertext fiction, kinetic poetry, interactive fiction, computer-generated texts, digital mapping, and online collaborative writing projects. In all of these cases, electronic literature takes advantage of the capabilities and contexts of stand-alone or networked computers. Such literary texts often demand new reading and interpretative practices, as well as the development of a procedural literacy, which will be a primary goal of the class.</p></blockquote>
<p>I’m eager to hear any feedback about this purposefully generic description. If you truly want to get involved, I set up a PBWorks <a href="http://elitcourse.pbworks.com/FrontPage">wiki for the course description</a>, where we can comment and revise away till the fourth horseman cometh (or until the proposal is due in front of the curriculum committee). You simply need to register for a free PB Works account to edit the wiki.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://netpoetic.com/2009/10/crowdsourcing-an-electronic-literature-course-description/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>5</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Teaching Electronic Literature as a Foreign Land</title>
		<link>http://netpoetic.com/2009/09/teaching-electronic-literature-as-a-foreign-land/</link>
		<comments>http://netpoetic.com/2009/09/teaching-electronic-literature-as-a-foreign-land/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 16 Sep 2009 16:36:59 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Mark Sample</dc:creator>
				<category><![CDATA[-NP-Theory/Critical]]></category>
		<category><![CDATA[Mark Sample]]></category>
		<category><![CDATA[e-literature]]></category>
		<category><![CDATA[pedagogy]]></category>
		<category><![CDATA[teaching]]></category>
		<category><![CDATA[Theory]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://netpoetic.com/?p=653</guid>
		<description><![CDATA[Hi, I&#8217;m Mark Sample, and I&#8217;m not a digital poet, but I play one in the classroom. Unlike many of netpoetic&#8217;s contributors, I am less a writer and practitioner of digital literature than a student of it. And by student, I mean teacher. I&#8217;m thrilled to be a contributor to netpoetic.com in this capacity, as [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Hi, I&#8217;m Mark Sample, and I&#8217;m not a digital poet, but I play one in the classroom. Unlike many of netpoetic&#8217;s contributors, I am less a writer and practitioner of digital literature than a student of it. And by student, I mean teacher. I&#8217;m thrilled to be a contributor to netpoetic.com in this capacity, as an <a href="http://mason.gmu.edu/~msample1/">English professor</a> who teaches all sorts of experimental literature to bewildered undergraduate and graduate students at <a href="http://www.gmu.edu">George Mason University</a>, Virginia&#8217;s largest public university.</p>
<p>One of the more challenging works of electronic literature I savor <a href="http://www.samplereality.com/gmu/fall2008/343/calendar/">teaching</a> is Brian Kim Stefan&#8217;s <a id="aptureLink_gPtOPyR23O" href="http://collection.eliterature.org/1/works/stefans__star_wars_one_letter_at_a_time.html">Star Wars, One Letter at a Time</a>, which is exactly what it sounds like. Aside what’s going on in the piece itself (which deserves its own separate blog post), what I enjoy is the almost violent reaction it provokes in students.  Undergraduate and graduate students alike are incredibly resistant to SWOLAAT, in most cases flat-out denying any claims Stefan&#8217;s reworking of <em>Star Wars </em>might make toward literariness.</p>
<p>The dismissive response of my students to SWOLAAT is only the most extreme example of what happens with many pieces of electronic literature, both in my classroom and in the wider world. For example, Johanna Drucker caused a stir this past summer in her <a href="http://www.digitalhumanities.org/dhq/vol/3/2/000048.html">review</a> of Matthew Kirschenbaum’s groundbreaking <a id="aptureLink_AiIqSWqq1C" href="http://www.amazon.com/gp/product/0262113112?tag=samplereality-20">Mechanisms</a>, when she wrote that no works have &#8220;appeared in digital media whose interest goes beyond novelty value.&#8221; A bit aghast, <a href="http://eis-blog.ucsc.edu/2009/07/johanna-drucker-is-pulling-my-leg/">Noah Wardrip-Fruin</a> and Scott Rettberg both responded to Drucker&#8217;s remark, and I was struck by <a href="http://eis-blog.ucsc.edu/2009/07/johanna-drucker-is-pulling-my-leg/#comment-100">Rettberg&#8217;s observation</a> that</p>
<blockquote><p>ELO [The Electronic Literature Organization] has submitted a number of very good digital humanities grant proposals to the NEH, and we have had the same response nearly every time &#8212; on a panel of three reviewers, two will find the proposal worth funding, and one of whom will state flatly that it has no merit, not on the basis of the proposal itself or its relevance to the call, but because they find electronic literature itself to be without merit.</p></blockquote>
<p>It occurred to me recently that the denial of electronic literature’s literary merit &#8212; whether it&#8217;s coming from my students or a distinguished NEH panel &#8212; is not due to a misplaced desire to preserve the sanctity of what counts as literature as it is sheer xenophobia.</p>
<p>Electronic literature is a foreign land.</p>
<p>Electronic literature might as well be the national literature of Cimmeria. To the uninitiated student or scholar, e-lit is at worst strange, incomprehensible, and inscrutable, and at best, simply silly.</p>
<p>So, I’m wondering, would the same process by which a stranger in a strange land grows accustomed to foreignness and even appreciates and incorporates cultural difference into his or her own life &#8212; could that process apply to e-lit?</p>
<p>Below (<a href="http://netpoetic.com/wp-content/uploads/2009/09/Bennet-Model-Final.png">larger image</a>) is a six stage model of intercultural sensitivity, designed by Milton J. Bennett in the late eighties and early nineties to describe the progress of individuals as they experience greater and more frequent cultural difference. And I think this model could help us introduce students to the foreign world of electronic literature.</p>
<p style="text-align: center"><a href="http://netpoetic.com/wp-content/uploads/2009/09/Bennet-Model-Final.png"><img class="aligncenter size-full wp-image-655" src="http://netpoetic.com/wp-content/uploads/2009/09/Bennet-Model-Final-400x285.png" alt="Bennet-Model-Final-400x285" width="400" height="285" /></a></p>
<p>In the early ethnocentric stages of Bennett&#8217;s model, individuals begin by first <em>denying</em> that cultural difference exists in the first place, either because of their own isolation or because of willful ignorance. Greater exposure to cultural difference next prompts a <em>defensive </em>posture, an us-versus-them mentality in which existing cognitive categories are reinforced and any comment directed toward one&#8217;s own culture is perceived as an attack. The last ethnocentric stage is characterized by a <em>minimization</em> of difference. Individuals tell themselves that &#8220;people are the same everywhere,&#8221; a superficially benign attitude that in fact masks uniqueness and still evaluates other cultures from a reference point within one&#8217;s own culture. The final three stages are marked by an understanding that behaviors, norms, beliefs and so on are all relative. The first ethnorelative stage is <em>acceptance</em>, genuinely acknowledging cultural difference and seeing that difference within its own cultural context. Next comes <em>adaptation</em>, when individuals change their own attitudes, behaviors, and even language to match their surroundings in an attempt to communicate and empathize. Finally, <em>integration </em>occurs when individuals move freely between cultures, practicing what Bennett calls &#8220;constructive marginality,&#8221; that is, seeing identity construction as an ongoing process that is always marginal to any specific social group.</p>
<p><em> </em>If we think of electronic literature as a foreign land, then I propose we use this developmental model to accurately chart a stranger&#8217;s encounter with the genre. As my experience with <em>Star Wars, One Letter at a Time</em> illustrates, students first begin reading electronic literature in either the denial or defense stages (meaning they&#8217;ve either never experienced e-lit before or they have and they hate it). I can imagine an entire syllabus structured around the goal of moving students from denial to integration. Just as educators and sociologists have come up with practical strategies to facilitate the progress of study abroad students along Bennett&#8217;s continuum, so too can we <a href="http://www.samplereality.com/gmu/fall2008/343/guidelines/final-paper-two-reviews/">design specific assignments</a> that develop students&#8217; competencies in each of these stages: from a total inability to read the differences between traditional literature and born digital literature to an integration of those very differences into their non-e-lit lives. And with each point in between, we target stage-appropriate skills and practices, meeting the students where they are, rather than expecting them to automatically appreciate the virtues of something as alien as Reiner Strasser and M.D Coverley&#8217;s <a href="http://collection.eliterature.org/1/works/strasser_coverley__ii_in_the_white_darkness.html">ii: in the white darkness</a> or something as unsettling as Jason Nelson&#8217;s <a href="http://www.secrettechnology.com/death/deathspin.htm">This Is How You Will Die</a>. This type of approach to teaching electronic literature would be far more rewarding (to both the professor and the students) than the kind of sink-or-swim model in Katherine Hayle&#8217;s theoretically dense (and nearly unteachable, as I’ve discovered) introduction to <a id="aptureLink_LlI3Sx07c0" href="http://www.amazon.com/gp/product/0268030855?tag=samplereality-20">Electronic Literature</a>.</p>
<p>Imagine too that we begin writing grant and publishing proposals with these stages in mind, understanding that committees and panels and editors are likely stuck in the ethnocentric stages, judging literature from what we might call the &#8220;Great Works&#8221; perspective. E-lit challenges this perspective, but not on grounds of literariness; it challenges existing notions of literature simply because it’s different. We can teach sensitivity to difference to our students, and we should model sensitivity in our own writings as well. Teachers and researchers of electronic literature are its ambassadors, and it is up to us to introduce strangers to the medium in a firm, but welcoming, guiding way.</p>
<p>[Note: an earlier version of this essay appeared on my own blog, <a href="http://www.samplereality.com/2009/07/21/electronic-literature-is-a-foreign-land/">Sample Reality</a>]</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://netpoetic.com/2009/09/teaching-electronic-literature-as-a-foreign-land/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>10</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
